One Piece. Wind of Change

Объявление






Добро пожаловать на ролевую по аниме и манге One Piece. Наша игра происходит в мире, альтернативном первоисточнику и предназначена для неканоничных персонажей. Здесь вы практически не ограничены в фантазии и можете создать именно такого героя, о котором мечтали. Присоединяйтесь к нам, пусть ветер перемен наполнит и ваши паруса.
Внимание! Пройдя по акции 1 вы можете создать персонажа любого уровня силы и должности.

Гостевая Правила Сюжет О способностях Список ролей Список занятых внешностей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » One Piece. Wind of Change » Сюжетные арки » Арка 1. Эпизод 6.


Арка 1. Эпизод 6.

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Место: Остров Присион. Город. Дом Мэра.
Участники: Рейла Салливан, ГМ
Описание: Даже став знаменитым разбойником не стоит забывать о делах легальных. Возможно именно этим принципом руководствуется капитан пиратов Соляной Девы, в очередной раз пытаясь наладить бизнес своей бывшей компании. ДидлСин собиралась заключить договор с островом Присион о постоянных перевозках мрамора на соседние острова. Контракт обещал неплохие деньги, к тому же в окружных морях за этим островом фактически числилась монополия на данный вид деятельности, так что в последствии прибыль должна лишь возрасти. Однако внезапно Мэр местного городка, который по совместительству является и владельцем карьера, отказался от сотрудничества. Попытки прояснить эту ситуацию долгое время не могли увенчаться успехом, пока неделю назад сам Мэр не вышел на контакт. Каким-то образом он узнал, что ДидлСин состоит в близких отношениях с весьма известной пиратской командой и попросил о личной встрече с её капитаном. Якобы только ей он готов выдать условия заключения сделки.
И вот, оставив корабль в южном порту и преодолев самостоятельно внушительное расстояние до города, Рейла Салливан стоит перед домом Мэра в готовности выслушать его предложение. Или повлиять на его убеждения силой...

+1

2

Салливан ощущала себя виноватой, силясь разглядеть усмешку носовой фигуры драгоценного корабля, драгоценной «Нимфы», что по прихоти жалкой человечки прервала стремительный простор, сквозь сумрак глубоких вод.
Но вскоре забыла о ноющей тоске, каждый раз сковывавшей соляное сердце, стоило морской разбойнице ступить на твёрдую землю и отдалиться от команды. Незадачливый музыкант, знатно потрепавший Ведьме нервы, был оставлен в городе по обоюдному согласию. Какого дьявола ему захотелось покинуть бережные объятия «Нимфы» Рейла не знала, да и не особо вдавалась в столь щепетильный вопрос.  Если что, сам за себя постоять может. А нет... Где искать капитана Гиена знает.
На место тоски пришёл озноб. А с ним и спазмы в животе, отзывающиеся в теле болезненной дрожью, стоило только задуматься о предстоящей беседе. Будь Рей моложе да глупее, списала бы всё на нервозность пред важным событием, но, даже будучи сопливой девчонкой ещё не переступившей порог совершеннолетия, она никогда не испытывала страха перед подобными мероприятиями. Казалась больной. Мнимая лихорадка дурманила разум, едва не сводила судорогой конечности, выворачивала суставы и медленно вытягивала сухожилия, сплетая их с венами. Крутила, мяла, сбивала с пути. Рейла почти поверила истинности истязающей боли. Почти. Шальная усмешка исказила бледные губы.
Это тело уже давно не знало ужаса страха и холода, нежности чужих прикосновений иль смертоносной ласки стали. По крайней мере, не ощущала их так ярко, как  следует нормальному человеку. Да и боль стала чем-то обыденным, ничего из себя не представляющим ощущением. Но, кажется, разум ещё хранил пугающие воспоминания детских лет, когда болезнь могла приковать к постели на пару недель. Такое было два раза, не более, однако сумбурные и обрывочные воспоминания, в большинстве своём о жаре и боли, оставались яркими и чёткими.

Дальняя дорога, пройденная нога в ногу с отчаянными попытками внутреннего голоса достучаться до здравого смысла морской разбойницы, показалась удручающе короткой. Рей опомнилась лишь у не самого приветливого здания и с удивлением обнаружила, что дышит через раз. Дыхание сбилось, похоже, давно, хотя усталости она не чувствовала. Салливан остановилась: одной, едва заметно подрагивающей, рукой коснулась открытой шеи, а другую прижала к груди. Сердце гулко билось о клеть рёбер. И с каждым ударом тревога нарастала. Точно зверь, почуявший кровь, загоняла былую лёгкость и леность в тёмный уголок сознания. Рей почти поверила, что прошли годы с тех пор, как она ступила на остров. Но с лёгкостью отбросила дурную мысль, сосредоточившись на вдохе и выдохе. Даже не надеясь унять сердцебиение. Избавиться от предчувствия беды было удивительно сложно.
Рейла не любила разбираться с делами ДидлСин, действуя от имени Соляной Ведьмы, а не личины, выданной официальными  владельцами и партнёрами. Торговая верхушка, с которой Салливан до сих пор находилась в чрезвычайно выгодных партнёрских отношениях, и сама редко прибегала к имени «Ведьмы», предпочитая просить о помощи либо тайно, либо в тех случаях, когда причиной проблемных ситуаций были другие пираты. Большинство не знало и не могло знать о связях компании с пиратами. А те, кто каким-то чудом узнавал си страшную тайну, до рассвета не доживали. Рейла предпочитала решать подобные вопросы быстро и максимально просто. Впрочем, торговцы придерживались того же мнения.
Но, конечно, встречались и такие «партнёры», как мэр Присиона. Те, кто знали, но обладали достаточным количеством мозгов, чтобы не возомнить о себе слишком много.  Однако просьба о встрече удивила всех. Те, кто знали, предпочитали молчать и отводить испуганные глаза. Не могли иначе, потому что знали и о том, что слухи о пиратах  Соляной Девы всего лишь дурно пахнущая ложь.

И Рейла заинтересовалась.

Таинственным островком, напоминавший обессилено рухнувший бастион древних времён, напоследок оскалившийся зубцами скал-башен, а старики из команды травили о Присионе довольно занятные и забавные байки. Мэром, что, похоже, решил втянуть одну дурную девицу в не менее безрассудную авантюру.

Но.

Остров и город производили гнетущее впечатление. Если бы Рейлу попросили описать мешанину из чувств, ощущений и впечатлений, она бы назвала Присион «больным». Город ей не нравился. Люди тоже. Внимательный взгляд лукаво сощуренных глаз не зацепился ни за что из ряда вон, но Салливан была готова прогуляться по доске в открытом море, если с этим местом всё в порядке. Однако никак не могла понять, что же конкретно смущает и настораживает. Что заставляет думать над каждым шагом и вдохом. Отчего так неспокойно. И будь тысячу раз проклята жадность, пробудившаяся от слишком заманчивого предложения. Жажда наживы часто ставила на колени морскую разбойницу, если, конечно, случайно не задевала  «Гордости», опаляющей даже неутолимую жажду обладать всеми сокровищами мира.
Тревога не желала ослаблять удушающей хватки, прекрасными призрачными пальцами скользя от живота к горлу. Рейла шумно сглотнула, сбрасывая оковы пугающего наваждения, и расправила плечи. Чуть резче, чем стоило, сделала несколько первых шагов, кусая губы.  С каждым новым вдохом воздух казался плотнее и тягучее. Да так, что приходилось с отвращением втягивать его чрез плотно сжатые зубы.
Однако нельзя сказать, что Салливан столь уж сильно переживала по поводу «болезни» острова.  Она не была к нему привязана ни нежными чувствами, ни стальной цепью, а потому стоило разобраться с простеньким делом, схватить музыканта за шкирку и убраться подальше от Пирсиона, оставив все остальные проблемы на торгашей.  И уж точно не станет разбираться с источником «болезни», если таковой имеется.

Рей взяла себя в руки. Пускай сладить с переживаниями получалось плохо, на лице вновь расцвела игривая шальная улыбка, частенько вызывающая у старпома рвотный рефлекс. Колючий взгляд лилово-синих глаз смягчился. Уверенности в благополучном исходе беседы подобные изменения не прибавили, однако позволили не отвлекаться на ряд мелочей, так не желающих покидать обыкновенно забитой головы.
Говорят, наглость – второе счастье. А потому Рейла Салливан, упрямо напоминающая себе, что Ведьмами трусливых девок не зовут, позволила себе не дожидаться провожатого иль грандиозной процессии встречающих, двинулась прямиком к парадному входу, минуя внушительные массивные ворота. Сразу чувствуется, кому принадлежит большая часть активов города.
Так же говорят, что пираты исключительно невежливы и грубы. Правда, почему-то все забывают, что вежливость – самое лучшее прикрытие для отпетых мерзавцев, к коим Рейла себя с лёгкой руки ближайшего окружения причислила уже давно. Конечно, надеяться встретить мэра в дверях глупо, но забавно. И отвлекало от тех самых «болезненных» мыслей. О том, что Воля Наблюдения сейчас отрабатывает время, потраченное на обучение, думать не хотелось вовсе. Потому Салливан почти расстроилась, не обнаружив пред собой (хотя и знала, что никого не встретит) представителя и лидера Пирсиона, когда двери любезно распахнулись и впустили морскую разбойницу в «пещеру сокровищ».

Или «ужаса». Тут уж как повезёт.
Рейла в свою удачу не верила, а вот в проказливость одного морского духа очень даже.

+2

3

[NIC]Den Baum[/NIC][AVA]http://s0.uploads.ru/YL3fy.jpg[/AVA]То, что остров Присион отличался от большинства других клочков суши, раскиданных по Гранд Лайну, было очевидно каждому. В первую очередь бросалось в глаза, конечно же, отсутствие всевозможных погодных аномалий. Ни снежных бурь, не бесконечных молний с небес, ни дождя из магмы. Даже времена года здесь сменяли друг друга здесь по вполне человеческому расписанию. Но отличия на этом, разумеется не заканчивались. Добродушные жители, что с радостью встречают практически любых гостей, поскольку посетители здесь редкость, живут в небольших деревнях со скромным хозяйством. Ни какой-либо охраны, ни защитных строений, ни централизованной власти. Единственный человек, который хоть как-то руководит делами острова и называет себя мэром, и то ведет дела в собственном доме, пусть и чуть более роскошном, чем у остальных. И, пожалуй, именно эта странность удивляла Дена Баума больше всего.
Присион до сих пор остается полностью независимым островом. Местные жители и не помнят, когда в последний раз их делами интересовалось Мировое Правительство. Но, разве в таком случае их островок не должен считаться отдельным королевством? Почему тот единственный человек, что заботиться о промышленном благополучии и надежном финансовом будущем острова, занимает всего лишь должность мэра? Разве он, Ден Баум, знаменитый предприниматель, предприимчивый делец и благородный дипломат не заслужил имя короля? Не обязательно даже спускать казну на корону, Ден был прогрессивным правителем, но официальное звание же обеспечить надо. Но нет, как он не старался, больше звания мэра так и не получил. Да и то, досталось ему скорее, чтобы не донимал больше местных. Им только и подавай, что рассуждения о картошке с морковью, да сплетни о местных призраках. Никого не интересует светлое будущее, которое Ден для них приготовил.
Баум сжал кулак, раздраженно стряхивая пепел со своей сигары в стеклянную пепельницу. Он пускался в эти рассуждения регулярно и каждый раз они лишь увеличивали его негодование. Никто не ценит его вклада в развитие острова. Даже работников для карьера пришлось набирать не месяцы, годы! Но он не сдался. О нет, Ден Баум никогда не сдается. Он нашел средства, завершил подготовку, обучил персонал, заключил соглашения о поставках, оставалось лишь найти перевозчика, когда появился этот чертов Бут.
Вспомнив светящиеся в темноте глаза и самодовольную ухмылку, Баум сжал кулак еще сильнее, чем окончательно испортил сигару. Посмотрев на нее с некоторым сожалением, мэр отправил остатки в урну и вытер руку о шелковый платок. Шайка Бута здорово изменила его планы. Возможно, иной на месте Дена уже давно бы свел счеты с жизнью или стал подпевалой пиратов, как большая часть острова. Но Баум умел поворачивать ситуацию себе на пользу. Он еще использует этих проклятых морских разбойников в своих целях!
-Господин Баум, к вам посетители.
-Черт возьми, Скарлет! - он ударил по столу так, что секретарь вздрогнула - Я же просил никого не пускать.
-Но сэр, это госпожа Салливан. Вы велели...
Ден мгновенно изменился в лице. Сглотнув подступивший к горлу комок, Мэр вскочил со своего места и удивительно быстро для человека его габаритов, подскочил к двери.
-Да-да-да-да. Госпожа Салливан. Конечно.
Он грубо отодвинул в сторону секретаршу, чтобы увидеть пиратку. Ден с трудом сдержал вздох разочарования. На листовках, подкрепленных заголовками газет она выглядела куда внушительнее. Это же просто девчонка! Смотря на её хрупкую фигуру, Баум невольно вспомнил Майлса и его мускулы. Шансов было немного. Выдавив из себя улыбку, мэр указал жестом указал на вход в свой кабинет.
-Чрезвычайно рад встречи, госпожа Салливан. Чрезвычайно! Прошу, проходите. - отойдя чуть в сторону, он в последний раз оглянулся на секретаршу - Скарлет, сделай на кофе. Вы же не откажетесь от кофе, госпожа Салливан?
Разобравшись со всеми формальностями, Ден занял место за своим столом. Напротив стояло два удобных кресла, предназначенных как раз для приема посетителей. Учитывая, что в этом доме ему придется вести дела, Баум не пожалел денег на его обустройство, так что даже глава ДидлСин не должен быть разочарован.
-Итак, с вашего позволения, я бы хотел перейти прямо к делу. Вы, должно быть, уже слышали, что я хотел бы внести несколько условий для заключения контракта. И, так уж вышло, что только вы способны эти условия выполнить. - он тяжело вздохнул - Скажите, вы слышали о Майлсе Буте?

+1

4

Заражён, определённо. Давно и безнадёжно болен.
Рейла мельком глянула на секретаря, лишь согласно кивнув на вопрос мэра. От цепкого взгляда не укрылись ни обеспокоенный взгляд девицы на побегушках, ни суетливость Дена. Когда каждая грёбаная вошь мнит себя оскалившим пасть псом, способным порвать на клочки морскую разбойницу, приходится обращать внимание на мелочи. И ублюдок, из-за которого пришлось пристать к радушному, но подобному глазам дохлой рыбы (мутным, слишком большим и смахивающим на потрескавшиеся жемчужины), берегу Присиона, сейчас стал напоминать очередную зарвавшуюся вошь. Салливан скривила губы в одной из дежурных «заискивающих» улыбок, успешно скрывая нарастающее раздражение. Интерес (и нажива), удерживающий пиратку в тошнотворном уютном кабинете главы острова, не угасал, однако явно приобретал мрачные оттенки, грозя обратиться головной болью. Для окружающих, не для побратавшейся с Дейви Джонсом Ведьмы. 

Мэру стоило лучше следить за своим лицом. И мыслями. Определённо, в первую очередь, за ними. Если уж даже дурочка Рейла (лукавит, но упрекнуть в грешке, увы, некому) смогла уловить скользящее во взгляде и словах разочарование, то уж опытный переговорщик сможет распознать подобное с лёгкостью. И не дай Дейви, он (или она, это совсем не важно) окажется чёртовым гордецом. Баум отправится кормить рыб прежде, чем откроет рот во второй раз.

Возможно, Рей преувеличивала: опыт переговоров ограничивался, в большинстве своём, пиратами да торгашами, отличающимися от первых лишь менее подмоченной репутацией в обществе. Однако сейчас капитан соляных пиратов находила мэра Присиона полезным исключительно живым, а не мёртвым. Кто знает, возможно, с новым главой острова переговоры приняли совсем иное русло. Более... изматывающее и раздражающее. Рейла не любила багрянец на искрящихся гранях соляных кристаллов.

Каждое слово навевало воспоминания о горьких пилюлях и дурманящее пахнущих травах. Вот только лихорадка не проходила...
Салливан пересекла расстояние от дверного проёма до кресел всего за пару широких уверенных шагов и резко опустилась на подушку. Закинула ногу на ногу, сменив улыбку на «кокетливую», и склонила голову к плечу. Конечно, можно было дать волю раздражению (читай, напомнить одной пытающейся гавкать воши с кем она разговаривает), но тогда придётся лишить себя развлечения иного рода. Да и пугать милую барышню, любезно протянувшую морской разбойнице кружку кофе (стоит отдать должное навыкам секретаря: несмотря на дрожь в руках, она не проронила ни капли на гостью начальника), не хотелось.

- Если бы я не слышала о подобной просьбе, господин Баум, вряд ли мы имели честь беседовать в вашем замечательном кабинете, - Салливан не смогла удержаться от тонкой шпильки, неторопливо делая глоток из аккуратной фарфоровой чашки. Сервиз очарователен. Озвученное имя ровным счётом ничего не говорило. Либо некий «Майлс Бут» никогда не переходил дорогу пиратам Соляной Девы и ДидлСин, либо Рейла запамятовала об очередной важной и, конечно же, незабываемой встрече. На бледном лице переживания и тщетные попытки припомнить «Майлса Бута» никоим образом не отразились, однако влажные губы разомкнулись, обнажая белоснежные зубы, - Возможно. Думаю, разговор пойдёт именно об этом, бесспорно, докучающем человеке? Тогда, я бы предпочла услышать о «Майлсе Буте» из ваших уст. Быть может, даже я не знаю всех историй Гранд Лайн.

Тихий смешок сорвался с губ. Рейла не скрывала не самого лучшего расположения духа, но предпочла сохранить хрупкий налёт доброжелательности (точно ржавая короста на драгоценном корабле, рвотные позывы удалось сдержать с трудом), говоря глядя глаза в глаза и всё так же кокетливо улыбаясь.  Однако вскоре ленивый взгляд сине-лиловых глаз рассеяно соскользнул с лица Баума (внешний облик не вызывал ровным счётом никаких чувств, в отличие от его слов) по столу и вернулся к полупустой чашке. Салливан и не думала, что жажда так измучила проклятое тело. Сощурилась, не сдерживая тяжёло вздоха.
Тревога всё ещё скользила пальцами по обнажённое шее, трепала зловонным дыханием сухие кончики волос, но уже не затуманивала разум, заставляя сердце заходить в мучительном беге. Злясь, раздражаясь, пытаясь сосредоточится на деле, пиратка загоняла дурное предчувствие в самые дальние уголки сознания, не желая поддаваться минутной слабости. Да, всего лишь минутной слабости.

И сейчас ты, маленькая глупая пиратка, добровольно вышагиваешь навстречу источнику заражения.
Зубы соскользнули по фарфору с противным скрежетом, оглушившим капитана соляных пиратов, но вряд ли оказавшимся громче чуть сбитого дыхания находившейся подле секретарши. Пришлось отставить чашку на блюдце, так же зажатое в свободной руке, дожидаясь ответа мэра. От слов Дена Баума зависел не только успех сделки ДидлСин, но и то, как именно дальше пойдут переговоры. В том, что эта вошь подпишет контракт, Рейла не сомневалась. Такого провала молодая женщина не могла допустить, не при каких обстоятельствах! А то, что формальный лидер острова не пришёлся Ведьме по вкусу, развязывало пиратам соляной девы руки.
... И то, насколько скоро Салливан вновь почувствует себя «больной».

Отредактировано Reila Sullivan (2017-05-29 12:16:27)

+1

5

[NIC]Den Baum[/NIC][AVA]http://s0.uploads.ru/YL3fy.jpg[/AVA]Глядя на по-хозяйски расположившуюся в его кресле пиратку, Ден невольно почувствовал, как дрожат под столом колени. Это был его остров, его город, его дом и, в конце концов, его кресло. Ден Баум считался негласным правителем Присиона. Тогда почему каждый, абсолютно каждый чертов гость ведет себя с ним так, будто он какой-то вшивый трактирщик, готовый пресмыкаться предоставляя свои услуги. Пришлось мысленно выдохнуть. Ден научился контролировать свои эмоции. Для бизнесмена его уровня это жизненно необходимое качество. И пусть мысленно он проклинал эту зарвавшуюся особу, внешне Баум давил из себя услужливую улыбку и вытирал обильный пот со лба с помощью шелкового платочка.
-Рад, что вы оценили мой вкус. - мэр рассмеялся - Признаться я потратил не мало сил на его обустройство.
Наверняка уже думаешь, как прибрать его к своим рукам, чертова Ведьма!
Ден вновь нелепо посмеялся, резким жестом прогоняя прочь секретаршу. Из-за внутренней злости возможно даже слишком резко. Та, походе, даже перепугалась. Что же, её проблемы. Баум неплохо платил за её услуги и при желании с легкостью нашел бы замену. Он старался не обращать внимания на самоуверенный тон женщины и на то, как она заостряла внимание на собственном познании различных историй Гранд Лайн. Не прекращая вытирать обильно проступавший пот, Ден положил пять ложек сахара с подноса, услужливо принесенного секретаршей и аккуратным движением размешал напиток.
-Что же, признаться я и сам не слышал о нем до недавнего времени. Я, знаете ли, в целом не интересуюсь пиратством. А возможно стоило бы. - он вновь неловко рассмеялся, стараясь не поддаваться на злость, пришедшую на сей раз из-за воспоминаний о Буте - Итак, на самом деле все достаточно просто, "Механик Бут", награда за голову 420 миллионов белли. Месяц назад он со своей шайкой прибыл на наш остров и обосновался на старом маяке.
При этих словах, Ден не смог скрыть своего отвращения. Не так давно, Майлс сидел в том самом кресле, что занимала сейчас Соляная Ведьма. Во многом они даже были схожи. Бут тоже не скрывал своего превосходства. Даже это проклятая улыбочка, призванная продемонстрировать доброжелательность, а на деле показывающая лишь презрение. От одной мысли, что эта грязная, жалкая морская крыса пачкала своим присутствием его кабинет, к горлу Дена подступала тошнота.
-В считанные дни они подмяли под себя весь остров. Одна из деревень полностью разрушена. Они ссылаются на диких зверей, но я думаю мы прекрасно осознаем, что все это лишь демонстрация. Демонстрация того, что случается за неповиновение. Именно разрушенная деревня располагалась ближе всего к их логову. - Ден пригубил кофе и неприятно поморщился. Отряхнув ложку, он добавил еще несколько горсток сахара - Разумеется они не могли пройти мимо моего бизнеса. Всем нужен лакомый кусочек моего карьера. Всем! - Ден всплеснул руками, едва не пролив содержимое чашки - Бут требует с меня огромный процент, а в случае отказа грозит отобрать бизнес полностью. К тому же он совершенно не хочет работать с посредниками и, соответственно, делить с ДидлСин прибыль.
Баум сокрушенно вздохнул, как бы призывая собеседницу оценить весь масштаб трагедии. Ден всегда умел вести подобные переговоры. Он был отличным лжецом. Секрет был прост. В любую, даже самую очевидную ложь, нужно добавить крупицу правды. Вот и сейчас, не смотря на определенные логические дыры, до которых можно докопаться, если рассматривать ситуацию подробно, его рассказ должен был выглядеть достаточно правдоподобно, потому что врал он не до конца.
-Я, не буду скрывать, мисс Салливан, я обратился к вам не случайно. До меня дошли некоторые... слухи, о другой вашей деятельности. И, я подумал, что мы могли бы помочь друг другу. - Баум оттянул в сторону тугой воротник - Этот Майлс Бут не знает ничего о бизнесе. Как только карьер ему надоест, но просто разрушит его, попутно разграбив город. Если бы вы каким-то образом поспособствовали его... исчезновению, все были бы только в выигрыше.

+1


Вы здесь » One Piece. Wind of Change » Сюжетные арки » Арка 1. Эпизод 6.


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно